If you take a record to experience a Japanese translation, then it is a really good idea to utilize the assistance of an agency that specializes in matching your requirements.
The language is complex, and due to the complicated script, a lot can go wrong if there are no checks to ensure it's all completely accurate. You can check this link https://www.waterstonetranslation.com/Japanese-translation-services.html to hire the best Japanese translator.
A well-established agency has excellent protocol and procedures to ensure that once the first person has worked on the document, it is rechecked and proofed. This is all done under the most stringent form of confidentiality so that you know your IP and business dealings remain secure.
Look for a company that uses native speakers, who are living in Japan, amongst the people you are targeting.
Even the most fluent of speakers living out of the country can easily lose touch with the finer nuances of the language fairly quickly. Japanese translation needs to take into account whether it's a more formal hyojungo or the most casual and modern kyotsugo language which should be used.
While there is now less of a difference between the two of these than there once was, it's important the tone remains consistent throughout, and you need an expert to get that right.